top of page

Джакилли — сын диневанского опального боярина Мембери, детство и молодость провел в городе Марди, прославился там как лицедей и поэт, автор и постановщик так называемых мардийских действ (наиболее известным из его произведений стало «Правосудие князя Вонгобула»). Позднее навлек на себя немилость Владыки Гибели и Судии Праведного, оскорбив черного рыцаря, а к тому же еще и карла (это рыцарь был принят в карличье вади). Во искупление своего греха Джакилли был поражен раздвоением личности: он стал время от времени считать себя не человеком и поэтом, а карлом, неким Хайдиггердом из вади Абрар, могильщиком. После храмового разбирательства Джакилли был изгнан из Марди и очутился в Марбунгу, на лечении в приюте сумасшедших, коему покровительствовал Гамбобай Марбунганский. В приюте к безумию Джакилли отнеслись с пониманием: самого его назначили приютским секретарем, а карла вади Абрара — приютским счетоводом.  Тогда же он, сознавая себя как Хайдиггерда, посватался к некой Джелли, бывшей копейщице королевского войска (и участнице Онтальского похода), чей отец тоже был в свое время принят в карличье вади, то есть по закону брак был возможен. В Марбунгу Джикилли попытался вернуться к прежней деятельности и взялся за постановку «Действа о гибели земли Онтал», в котором рассказывалось о мятеже боярина Дунги Онтала.

 

В 575 г. Об. баллуский боярин Дунга Онтал взял в супруги древленку Хиоле, слывшую великой чародейкой, мастерицей приворота. Храмы не признали этого брака (так как смешение племен ненавистно Семерым), однако в 576 г. боярин явился с женой в Ви-Баллу. Там она, по слухам, попыталась приворожить короля Кайдила, что вызвало гнев королевы Гула-Биррин. Боярину велено было удалиться в боярство. Он повиновался, но был глубоко оскорблен. Считается, что к этому времени не только сам Дунга, но и вся онтальская дружина и едва ли не все мужское население боярства находилось под чарами Хиоле и во всем слушалось ее воли. По некоторым слухам, боярин Онтал, подстрекаемый своим наставником, неким господином Лантани, готовился объявить о выходе своего боярства из Объединенного королевства, а возможно, и о присоединении к царству Арандийскому. В 577 г. король выступил в поход против Онтала и в начале следующего года после тяжелых боев взял замок Онтал. Один из королевских воинов срубил голову Дунге; Хиоле исчезла, но летом того же года объявилась в королевской ставке, получила прощение и была отправлена в княжество Умбин под надзор храма Премудрой Бириун.

«Действо о погибели земли Онтал» Джакилли Мембери начал сочинять весной 590 г., после того, как в городе Марбунгу скончался господин Лантани, бывший наставник Дунги Онтала. Место действия — замок Онтал, время — незадолго до того, как к стенам замка подойдет королевское войско. Действующие лица — боярин Онтал (Безумец), Хиоле (Злодейка), Лантани (Сподвижник), Королевский гонец (Герой) и жрец Гамбобай Марбунганский (Праведник). Роль Лантани Джакилли писал для себя, Гамбобая должен был играть Джани Парамелло. Хор в действе состоял из гоблинов, спутников Гамбобая.

Вступление

Вступление

 

На стене Юмбина белой, пересекшей Дибульский Путь,

Озирая тьмы кибиток, озирая копейный бор,

Слыша ржанье и мычанье, чуя Пламенного стопу,

Сумаоро глядел с раската, озаренный темным огнем.

«Не осилит медь железа, не осилят чары – судьбы.

Вы, Владычицыны дети – приближается гиблый срок.

Вы, Ткачихины питомцы – плачьте, гибнет лармейский град;

Кровью древней, плотью мертвой потечет сегодня река,

Стены белые окрасят слезы древленей дочерна,

Разметают нас по полю, сбросят в море, загонят в лес,

Сад – секирою под корень, в погребальный немой костер,

Ниву нашу под копыта их чудовищных лошадей,

Тростниковые болота – в злые жала убитых слов.

Но не радуйтесь победе, порожденья полночных гор!

Сбудется мое проклятье: не пройдет и тысячи лет,

И в десятом поколеньи дочь моя возвратится к вам

Не в доспехе гулкой меди, не с Воителевым мечом,

Не с рукой, парящей грозно у заросших щетиной горл –

В злато-пестром облаченьи, с нежным смехом, с легкой стопой,

Но дробящая престолы самозванных людских князей,

Бросив семя вожделенья в бородатые души тех,

Кто презрел когда-то верность, но не сможет презреть любви.

 

Вступление (сочиненное Джакилли Мембери) излагает предысторию  тысячелетней давности (7-6 вв. до Об.). Сумаоро – один из старейшин древленского города-государства Юмбин (впоследствии – Ви-Умбин) на реке Лармеи, чародей и пророк, обратившийся в ходе распри с городами Саби и Руэн за помощью к предкам мэйанцев — человеческим дибульским северным племенам. После разгрома Саби и Руэна дибульцы обратились уже против самого Юмбина. Город пал, причем при осаде погибла дочь Сумаоро, а сам он то ли был убит в бою, то ли пропал без вести.

Дибульский Путь — поход древних дибульцев через Гиджиригарские горы к Торговому морю, занявший сотни лет и приведший к образованию мэйанских княжеств (и гибели древленских городов). Этот образ рьяно использовался в речах современных Джакилли государственных деятелей наподобие Макобирри Нальгинари.

Медь и железо — одной из причин успехов дибульцев считается то, что древленское бронзовое оружие не могло противостоять железному человеческому.

Владычица Гаядари и Премудрая Ткачиха Бириун — богини-покровительницы соответственно всего Древленского народа и города Юмбина.

Злые жала убитых слов — имеются в виду писчие тростинки.

______________

Слова И.О.

 

Первая речь Хиоле

 

Стало так – не миновало десяти коротких веков,

Я пришла к дибульским стогнам, лишь собой вооружена,

Лишь любовью Сумаоро, только ненавистью его.

Из движения ресницы, из огня извилистых глаз,

Из улыбки, из повадки многозвенную цепь скую,

Захлестну сердца и горла, смертной верностью оплету,

Те, кто рабствовал Исполинам, покорятся днесь древленям.

Подниму на брата брата, прикажу присягу попрать,

Не проливши древней крови, кровью мейской омою Столп,

Пусть железо в дерзкой длани сократит маловечий срок –

Зачарованные мною, перебивши своих господ,

Сами сгинете, дибульцы, истребив друг друга в бою,

Не оставив поколенья заменить кровожадный род.

Запустеют ваши нивы, вашим выжженные огнем,

И над пастбищем бескозым встанет лес через сотню лет,

Из земель закатных снова возвратится ушедший род,

Вновь Владычицы любимцы свой заселят былой удел,

Прах сгоревшего Юмбина, словно семя, опять взойдет

На удобренных мертвецами землях сгинувших королей.

Здесь кладу начало мести – у онтальских высоких стен,

У восточного предела вами выкраденной страны.

 

 

Сочинено Джакилли Мембери

Те, кто рабствовал Исполинам — то есть потомки дибульцев.

Древняя кровь – то есть древленская, мэйская – то есть мэйанская.

____________

Слова И.О.

 

Песня Дунги Онтала

 

Птица черная устала накликать нам горе,

Возле крепости Онтала замутилось море.

Воздается Семерыми за грехи и смелость,

Что случилось меж двоими, никуда не делось.

 

Возле крепости Онтала наше войско встало,

Нас не то чтобы и мало: до сих пор хватало.

Эти люди – наши люди. доля – наша доля,

И боярыней пребудет древленка Хиоле.

 

А собою мне по нраву лишь с тобой делиться,

Не отдам мое по праву королю в столице.

Раз земля тебя признала, нет суда иного,

Чем ты стала для Онтала, то не для чужого.

 

Ветры тучи собирают над змеей-дорогой,

Королю не уступают то, что дали боги.

Справедливость или милость – Семеро рассудят.

Что случилось, то случилось. Будет то, что будет.

 

Слова И.О., напев из песни А. Дольского «Самолет мой» («Август, звездные метели…»). Звучала в игре «Марбунгу» (2003 г.) в исполнении Джакилли Мембери.

Песня Райджера Лантани

 

Упали с глаз моих позорные покровы,

Я понял, как устал и кем едва не стал,

Сколь неуместно был я Вами очарован,

Боярыня Онтал, боярыня Онтал!

 

Не мог такой огонь затеплить даже Тварин

В мятущейся душе – и понял я, дрожа,

Что на пороге Вы, дражайший мой боярин,

Стоите мятежа, большого мятежа.

 

Бежал бы я отсель в Кадьяр и на Мунгаи,

Но я не дезертир, совсем наоборот –

Поверьте, не нужна отчизна мне другая:

В душе я патриот, мэйанский патриот.

 

Но как мне оберечь окрестности Марбунгу

От гнева короля, виляя и юля?

Я вынужден предать Вас, благородный Дунга, -

Но только пользы для, всеобщей пользы для.

 

Я сам вам предложу измену и крамолу,

Но ежели и тем Ваш ум не исцелю,

Весь этот тайный план, подшитый к протоколу,

Отправлю королю, как я Вас ни люблю.

 

Прибудет государь и возопит: «Доколе?»

Порядок наведет и пощадит нас всех.

Лишь пусть не пощадит ужасную Хиоле,

Посулами утех нас введшую во грех.

 

Сочинена Джакилли Мембери. В действе Лантани поет ее, когда осознает, что был, как и многие, заворожен древленкой Хиоле, но теперь ее чары рассеялись.

Тварин — по мэйанским поверьям, демон-поджигатель.

———

Слова И.О., напев А.Ф. по образцу «Песни варяжского гостя» из оперы Н. Римского-Корсакова «Садко». Звучала в игре «Марбунгу» (2003 г.) в исполнении Джакилли Мембери.

 

Песня Гамбобая в темнице

 

Море шумит,

Сумрак на землю пал.

Город Марбунгу сегодня не спит,

Не спит и земля Онтал.

 

Шорох дождя,

В поле ночная тень.

Нынче – последняя ночь мятежа,

Завтра – последний день.

 

Быть наутро битве великой,

Полыхать кромешным огнем.

К вечеру многих укроет Владыка

Мертвым, спокойным сном.

 

Из-за любви

Нынче идет война.

Ядом отмщенья мужа трави,

Северная княжна!

 

Эта война –

Из-за большой любви.

Плачь по боярину, ведьма-жена,

К отмщенью его зови!

 

Мне не встать меж войском и войском,

Не спасти мятежный мой край –

Перед доскою, тростинкой и воском

Кается Гамбобай…

 

Моря сыны,

Дети болот и гор –

Ради чего вы завтра должны

На общий взойти костер?

 

Где человек?

Древлень и гоблин – где?

Разны по крови, братья навек

По смуте, вражде, беде.

 

Быть наутро битве великой…

 

Сочинена Джани Парамелло (см.). Гамбобай должен был петь эту песню накануне решающей битвы. В действо она не вошла.

Северная княжна — королева Гула-Биррин, урожденная княжна Диневанская

«Перед доскою, тростинкой и воском» — в Мэйане для письма чаще всего используются вощеная доска и тростниковая палочка

———

Слова Н.Т. Напев и образец — вальс А. Шатрова на стихи А. Машистова «На сопках Манчжурии» («Тихо вокруг…»). Звучала в игре «Марбунгу» (2003 г.) в исполнении Джани Парамелло.

 

Гамбобай — королевскому воеводе

 

Как костер, разожженный не в пору,

Догорает Онтал.

Край пестрел семицветным убором –

Черен стал.

Едет меж опаленных развалин

Всадник без головы.

Кто был яростен, горд иль печален –

Все мертвы.

 

Ты дослушай меня, воевода,

Не кричи, не перечь.

Ты вложи на виду у народа

В ножны меч.

Что забрали Воитель с Владыкой,

То останется им.

Королю послужил – услужи-ка

Семерым.

 

Властью, данной тебе государем,

И суди, и прощай,

Милосердие выжившим тварям

Обещай.

Волю пленным, а с пленных присягу

Возродить этот край.

Всем, явившим сегодня отвагу,

Честь воздай.

 

Чародейку, лишенную силы,

Ты мечом не казни.

Безотрадны ее и унылы

Будут дни.

Что в тени фиолетовых башен

Безнадежно пройдут.

Осужденным Ткачихой не страшен

Смертных суд.

 

Гнев и ярость Кайдила узнали

Бунтовавшие люд.

О своем безрассудстве в Онтале

Слезы льют.

Равновесье яви, воевода,

И на россыпь углей

Вместо слез животворные воды

Днесь пролей.

 

Песня сочинена Джакилли Мембери. Гамбобай поет ее после разгрома Онтала.

«Всадник без головы» — обезглавленный Дунга Онтал.

«В тени фиолетовых башен» — в Ви-Умбине, близ храма Премудрой.

———

Слова И.О., напев А.Ф. Звучала в игре «Марбунгу» (2003 г.) в исполнении Джакилли Мембери.

Гамбобай
в темнице
Лантани
Дунга
Хиоле
bottom of page