Япония: история религий, культуры, философских учений
Сайт Надежды Николаевны Трубниковой
Религии Японии в эпоху Хэйан
Становление «тайных» школ в начале периода Хэйан
Подготовка к созданию «тайных» школ. Учеба Сайтё: и Ку:кай в Китае
Сайтё: и Ку:кай как главы школ. Вопрос о соотношении «тайного» и «явного» учений
«Лотосовая сутра» в учении Тэндай
Обучение «прекращению неведения и постижению сути» в школе Тэндай
Сайтё: о задачах буддийской общины и о «заповедях бодхисаттвы»
«Сутра-сердце» и ее истолкование у Ку:кай
Вопрос о происхождении и правах знатных родов
Единство почитания богов и будд
Государственный обряд по «Установлениям годов Энги» (А.С. Бачурин)
«Палата Темного и Светлого начал, календари, гадания и знамения (А.С. Бачурин)
Государственная буддийская обрядность
Почитание «гневных духов». Сугавара-но Митидзанэ и святилище Китано
Развитие обрядов в школе Тэндай в IX-X вв.
Школа Тэндай в X в. Деятельность Рё:гэн
Почитание будды Амида и его «Чистой Земли»
Развитие обрядов в школе Сингон в IX-X вв.
Представления о «конце Закона» и почитание Майтрейи
Вопрос о религиозности хэйанской знати
«Путь Темного и Светлого начал» в жизни общества (А.С. Бачурин)
Человек, божество и будда в изящной словесности середины периода Хэйан
Религии Японии в пору «правления из молельни»
Почитание «Чистой земли» в XI-XII вв.
Обновление школы Сингон в первой половине XII в. Деятельность Какубан
Начало проповеди Хо:нэн. Возникновение «Школы Чистой земли»
«Закон государя и закон будды»
ПЕРЕВОДЫ
Ку:кай (Ко:бо:-дайси). Тайный ключ к Сутре-сердцу Праджня-парамиты («Хання-сингё: хикэн», 834). Перевод Н.Н. Трубниковой
Японские записки о возрождении в краю Высшей Радости («Нихон о:дзё: Гокураку-ки», 983–985 гг.). Перевод и пересказ Н.Н. Трубниковой
Ооэ-но Масафуса. «Предания нашей страны о бессмертных чудотворцах» («Хонтё: синсэн-дэн», рубеж XI-XII вв.). Перевод Н.Н. Трубниковой
Повесть о доме Тайра. Перевод со старояпонского, предисловие и комментарий И. Львовой
ТЕКСТЫ НА СТАРОЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ И РАЗБОРОМ
Ку:кай (Ко:бо:-дайси). Пожелание при изготовлении Великим Восточным Государем статуй из сандала в память о покойном господине Накацукаса, государевом родиче («Собрание самородных чудес», св. 6, № 49). Перевод Н.Н. Трубниковой
Песня «ИРОХА» («ИРОХА-ута»). Перевод Н.И. Конрада