top of page

Статьи по религиям Востока

 

Здесь помещены сетевые версии некоторых исследовательских работ по истории философской мысли и культуры Японии. Кроме полных текстов статей и глав из книг здесь будут даны также выборки отрывков, конспекты и пересказы. Я прошу всех желающих пополнять эту мою подборку теми материалами, которые Вы считаете полезными для работы.

 

Прислать тексты Вы можете по адресу: trubnikovann@yandex.ru

 

Благодарю Александра Николаевича Мещерякова за материалы, предоставленные для сетевой публикации.

 

Благодарю Илью Оказова и Елену Самойлову за помощь в компьютерной обработке текстов

 

Сетевые версии текстов содержат некоторые оформительские изменения: 1) японские слова, в том числе имена собственные, не склоняются; 2) в транскрипциях японских слов знаком «:» обозначается долгота гласного.

 

Брагт Я. ван. Учение о конце света в христианстве и буддизме. В статье проводится сопоставление между иудео-христианскими представлениями об апокалипсисе и буддийской идеей «Конца Закона» (маппо:), а также сравнивается почитание Мессии и Майтрейи. Перевод с английского К.А. Колкуновой.

 

Валле В.В. Япония: от малого царства к земле Будды. В статье рассматриваются некоторые представления японцев о космологии и географии, в особенности — их воззрения на место их страны среди других стран и миров. Перевод с английского А.А. Крымова.

 

Глазенапп Х. фон. Буддийские таинства. Тайные учения и ритуалы «Алмазной колесницы» (главы из книги). Перевод с немецкого, предисловие и примечания Н.Н. Трубниковой. Выдержки из работы классика немецкого востоковедения Хельмута фон Глазенаппа. Тема — «Алмазная колесница» (ваджраяна) как одно из направлений буддизма: история возникновения, краткий обзор учения, отличия от других направлений буддизма, основные тексты, пантеон, некоторые составляющие культа и др. Отдельно рассматривается буддийский шактизм.

 

Игнатович А.Н. «Десять ступеней бодхисаттвы» (на материале сутры «Цзиньгуанмин-цзюйшэ-ванцзин»). Статья содержит разбор учения о ступенях совершенствования бодхисаттвы, каким оно представлено в «Сутре золотого света» (кит. «Цзиньгуанмин цзюйшэ ванцзин», яп. «Конко:мё: сайсё: о:кё:».

 

Игнатович А.Н. «Среда обитания» в системе буддийского мироздания. В статье исследуются некоторые важнейшие понятия буддийской мысли, связанные с описанием того природного и общественного окружения, в котором живет человек. В частности, это понятия сэкэн и кокудо. Разбираются учения школ Кэгон, Сингон и Нитирэн о «среде обитания».

 

Игнатович А.Н. Трактовка «тел» Будды в «Сутре золотого света». Статья посвящена учению о «трех телах» Будды («превращенное тело», «тело соответствия», «тело Закона»). Изложение ведется на материале одного из самых влиятельных текстов дальневосточного буддизма, «Сутры золотого света» (яп. «Конко:мё:-кё:»)

Игнатович А.Н. Образ «шэньсяня» в японской средневековой литературе. («Хонтё синсэн дэн» Оэ-но Масафуса) В статье разобрано несколько рассказов из сборника рубежа X-XI вв. "Хонтё синсэн-дэн", содержащего жизнеописания японских даосских "святых" и намечен подход к изучению взаимовлияния буддизма и даосизма в Японии.

 

Игнатович А.Н. Учения о теократическом государстве в японском буддизме. В статье рассмотрены учения Сайтё: и Нитирэн о взаимоотношениях между буддийской общиной и государственной властью. В частности, А.Н. Игнатович сопоставляет точку зрения Сайтё: на роль «бодхисаттв-монахов» в идеальном государстве с некоторыми положениями «Государства» Платона.

 

Имамичи Томонобу. Кризис морали и проблемы метатехники. Предисловие А.Л. Доброхотова, перевод с английского К.В. Бандуровского с поправками Н.Н. Трубниковой. Статья одного из самых известных современных японских философов Имамити Томонобу. Речь идет о кризисе метафизики на Западе, о разрыве между метафизикой и онтологией. Ставится вопрос о границах такого явления, как онтология в привычном нам смысле слова. В частности, обсуждается проблема «аналогии бытия» как основания европейской онтологии: автор показывает, что исходя из особенностей восточных языков (китайского и японского) выстроить «аналогию бытия» на их основе не удается.  Вводится понятие «метатехника»: это дисциплина, в чем-то противоположная, а в чем-то дополнительная по отношению к метафизике. Она основана на рефлексии над миром, окружающим человека, но не как над «природой», не зависимой от людей, а как над «техникой», средой обитания, созданной самими людьми.

 

Курода Тосио о религиях Японии. Обзор Н.Н. Трубниковой. Курода Тосио  (1926-1993) — историк и религиовед, чей научный подход изменил многие привычные установки исследователей японского средневековья. Его теория «явно-тайной системы», кэммицу тайсэй, описывает способ существования религий в средневековом японском обществе и государстве. Она показывает, что буддизм этого времени неверно рассматривать как обособленную религию, отделять его от синто:, а также от даосизма и других учений и обрядовых практик, заимствованных с материка.

 

Мещеряков А.Н. Изображение человека в раннеяпонской литературе. В статье сопоставляются два подхода к изображению человека в литературе Японии периодов Нара и Хэйан: «человек спасающийся» (по «Нихон рё:ики») и «человек чувствующий» (по «Гэндзи-моногатари» и другим памятникам хэйанской литературы).

 

Мещеряков А.Н. Культурные функции японских топонимов. Статья о роли географических названий в японской культуре. Рассматриваются такие источники, как «Нихон сёки», «Фудоки», «Манъё:сю:», и многие другие.

 

Накамура Хадзимэ. Некоторые особенности японского образа мышления. Работа одного из классиков японской науки о буддизме XX в. В ней обсуждаются три черты японского образа мысли: натуралистический взгляд на жизнь, дух толерантности и некритическое усвоение элементов иных культур. Перевод с английского С. Скрипниченко, М.С. Рябовой и А.В. Пантелеевой.

 

О:ки Хидэо. Глобализация и теология Японии. В статье на широком материале рассматривается вопрос о религии в Японии после 1945 г. и в современную эпоху глобализации. Перевод с английского А.Д. Соколовой.

 

Обзор книги «Религии в Японии» — Religions in Japan. Ed. Direction William K. Bunce. Third edition. Rutland, Vermont, USA and Tokyo, Japan, Charles E. Tuttle Company, 1980. Подготовлен М.В. Бабковой.

 

Рао П.М. Спасение и бегство от жизни. Буддизм и мистицизм. Две работы известного индийского исследователя буддизма П.М. Рао. В первой буддийская мысль  сопоставляется с учением Кришнамурти, во второй — с различными версиями «мистицизма» в новейшей европейской традиции. Перевод с английского И. Машковой и А.А. Робозеевой

 

Розенберг О.О. Об изучении японского буддизма. О понимании восточной души / Буддизм. Проблемы истории, культуры, современности. Часть1. М., 1990, С. 101-119. Публикация Т.В. Ермаковой. Статьи одного из основоположников отечественной буддологии, О.О. Розенберга. В них описан подход к изучению буддизма по японским источникам.

 

Суэки Фумихико. Две внешне несовместимые стороны учения об исконной просветленности (хонгаку) в средневековой Японии. Перевод с английского Елизаветы Костровой. «Тридцать четыре заметки» («Сандзю:сика-но котогаки») — одна из наиболее представительных работ традиции хонгаку в средневековой японской школе Тэндай. Анализируя учение, изложенное в этом тексте, можно выделить две его стороны, которые кажутся несовместимыми. Первый аспект – абсолютное приятие этого мира на основе принципа самотождественности: исходя из него, как кажется, для достижения просветления не требуется никакой практики. Второй — достижение просветления на уровне «словесного» постижения, то есть на втором из «шести уровней» 六即, рокусоку, различаемых в учении школы Тэндай. Хотя этот путь к достижению просветления считается наиболее простым, он не равнозначен приятию мира, которое вовсе не требует никакой практики. Это противоречие и спасло учение о хонгаку от разложения.

 

Тамура Ёсиро: Японская культура и концепция изначального просветления школы Тэндай. В статье исследуется понятие «изначального просветления» (хонгаку), разработанное в трудах мыслителей буддийской школы Тэндай и оказавшее влияние на различные стороны японской культуры. Перевод с английского Д.И. Манченкова.

 

Фукаи Томоаки. Теология Японии как национальная теология. В статье обсуждается значение термина «национальная теология» применительно к религиозной ситуации в современной Японии. Перевод с английского А.Д. Соколовой.

 

Ямаори Тэцуо. Блуждания богов в пространстве японской культуры. Предисловие, перевод с японского и примечания Л.М. Ермаковой. Статья крупнейшего японского исследователя религий Ямаори Тэцуо. Тема — понятие божества (яп. ками) в синтоизме и возможные подходы к его анализу. Обсуждаются отличия синтоизма от других вариантов многобожия, связь божеств ками с местами их почитания, вопрос о «душе» применительно к синто: и многое другое.

bottom of page